שתי שפות
שפת אם ועוד אחת קורה שמהגרים לארץ אחרת לתקופה, או לנצח, ושאלת השפה עולה : איך לדבר עם הילד? איך לא לבלבל אותו? מה יקרה לשפת האם? אולי צריך לדבר איתו רק בשפה אחת כדי לא לגרום לבעיות? הרשו לי להפריך חלק מהמיתוסים האלה. רכישת שפות נוספות לא גורמת לשום לקות. אם יש לקות שפתית היא תופיע ממילא בין אם הילד רוכש שפה אחת ובין אם יותר. כן יכול להיות עיכוב לכאורה. מדוע לכאורה? כי הילד קולט במקביל שתי שפות , כך שאוצר המילים שלו למעשה כפול. בכל אחת מהשפות נדמה לנו שיש לו מעט אוצר מילים , א


